La commission de traduction liturgique travaille depuis plus d’un an à la traduction des livres liturgiques en turc actuel. L’équipe, formée par Vivi Çöllü Timirci, P. Riccardo Campos Bloss M. Id. et le Diacre Burhan Fransua Buladlar, s’est réunie dans la salle de réunion de la CET les 25, 26 & 27 septembre 2023 en présence des évêques afin de revoir les travaux effectués jusque-là.
Pendant ces journées étaient présents : Mgr Martin Kmetec, Archevêque métropolitain d'Izmir, Mgr Massimiliano Palinuro, Vicaire Apostolique d’Istanbul, Mgr Antuan Ilgıt, Évêque auxiliaire d’Anatolie, ainsi que P. Alessandro Amprino, OP, P. Ricardo Campos Bloss M. Id., le diacre Burhan Fransua Buladlar, Domenico Mesut Kalaycı, Felicitas Hörmann, Şule Rogenbuke. Mme Vivi Çöllü Timirci a participé à la réunion en ligne.
Après une étude approfondie de la traduction des textes de la liturgie sacrée, la commission, qui veille à ce que les concepts de théologie chrétienne utilisés en turc soient exacts et précis de manière à ce que le public puisse les comprendre, se réunira à nouveau en décembre.
Article et photo : Şule Rogenbuke,
Office de presse de la CET
